第十一课
[Pour cette leçon, le Manuel de chinois fondamental innove. Il passe du pinyin aux caractères, et marque le ton en marge des idéogrammes.
Nous avons suivi cette pratique, avec les notations suivantes :
-, premier ton (他-)
’, deuxième ton (学’)
^, troisième ton ( 你^)
`, quatrième ton (是`)
Pas plus de traduction que de translittération, à l’exception des mots nouveaux, apparaissant en rouge. Il suffit de cliquer.
En bref, une onzième leçon pas mâchée d’avance …]
你^是`学’生吗?
我^是`学’生.
他-是`学’生吗?
他-不`是’学’生,他-是’老^师-.
她-是`老^师-吗?
她-不’是`老^师-,她-是`大`夫.
这`是`桌-子吗?
这`是`桌-子.
那`是`椅^子.
这`是`本^子吗?
这`不’是`本^子,这`是`纸^.
那`是`钢-笔^吗?
那`不’是`钢-笔^,那`是`铅-笔^.
丁-力`是`中-国’人’,他-是`学’生,
他-学’习’英-语^.
阿-里^是`法^国’人’,他-学’习’汉`语^.
丁-力`和’阿-里^是`朋’友,
他-们在`北^京-语^言’学’院`学’习’.
Mots nouveaux – 生 词
桌-子 zhuozi table
椅^子 yizi chaise
纸^ zhi papier
钢-笔^ gangbi crayon
铅-笔^ qianbi stylo
(毛笔, mao’bi, pinceau;毛,cheveu; 笔, trait – clef du bambou. Tout seul, 笔 signifie également “objet servant à écrire”.
你有笔吗? As-tu de quoi écrire,
un stylo, un crayon, un pinceau ?)
丁-力`, 阿-里^ Ding Li, nom chinois.
Ali, nom français
[Site de Michel Parent:
Un peu plus sur les noms chinois - ou sinisés ]
英-语^, 汉`语^ yingyu, hanyu:
l’anglais, le chinois.
语^, yu : langue.
法^国’人’, faguo ren, français
Quelques noms de pays :
英
ying
Angleterre
法
fa
France
美
mei
Etats Unis
意大利
yidali
Italie
西班牙
xibanya
Espagne
比利时
bilishi
Belgique
瑞士
ruishi
Suisse
德
de
Allemagne
俄
e
Russie
加拿大
Jianada
Canada
卢森堡
Lushenbao
Luxembourg
日本
Riben
Japon
和’ he et
朋’友 pengyou ami
阿里是丁力的朋友
Ali est l'ami de Ding Li
Vers la douzième leçon ...