Cang Jie

Ce qu’en disait lao li 老李laurent fin mars sur fllc :

 

" La méthode Cang Jie (de Global IME traditionnel, également orthographiée Changjie) repose sur quatre jeux de caractères (les jeux dits :
- philosophique, ici numéroté [1] ;
- des traits de pinceau [2] ;
- du corps [3] ;
- des formes de caractères [4]).

(Ces termes sont des propositions de traduction.) ¹

Voici un tableau (à lire en fonte proportionnelle) de /première présentation/ de ces jeux de
caractères.

Par exemple, l'appui sur la touche B (majuscule), suivi d'<Espace>, donne le caractère
(lune). Les autres caractères de la ligne B du tableau sont obtenus en appuyant 2 fois ou 3 fois sur la touche B (dans ce cas,
appuyer 4 fois [sur B] ne donne rien, c'est pourquoi la 4ème cellule de la ligne B est vide).

Pour un clavier français, /il se peut/ qu'il faille remplacer A,Q,W par Q,A,Z (respectivement) et Z (inutilisé) par W. Cela dépend (peut-être) de sa configuration dans le Registre de Windows.

[1] = le jeu philosophique
(A, soleil / B, lune / C, métal / D, bois / E, eau / F, feu / G, terre)
[2] = le jeu des traits de pinceau
(H, oblique / I, point / J, croix / K, éléments du caractère
/
/ L, éléments du caractère
/ M, horizontal / N, crochet )


...... [1] : .....1 ...... |. 2 .|. 3 . |. 4.|| .. [2] ... 1 ........ | ..... 2 ...... | .3. . . .||
...... ---:--------------|------|-----|----||---------------------|-------------|---------||
(Q) A :
ou | | | . . || ... H : ... ...... | . . . . . . . .| . . . . ||
...... B :
.......... | | | . . || .... I : ... ...... | ... ..... | . . . . ||
...... C :
.......... | ..... | | . . || .... J : ... ...... | ... ..... | . . . . ||
...... D :
.......... | | | . . || .... K: ou .| ... . ... | . . . . ||
...... E :
.......... | | | . . .|| .... L : ... ..... | ou |. . ||
...... F :
.......... | | | || .... M : ... .... | ... .....|.   .||
...... G :
........... | | | . .|| .... N : ... .... | ... ...... | . . . . ||

...... [3] : .1 | 2. | 3 . | 4 ....|| . [4] : 1 . | ..... 2 ...... | . 3 .....||
...... ---:------|----|----|-------||-------:-----|-------------|---------||
...... O :
| ... | .... | ...... || ... S : | ..... ... | . . . . .||
...... P :
| | | ...... || ... T : 廿 | ou ou   (2, chacun)
(A) Q :
| ... | | ....... || ... U : | ou | . . . .||A
...... R :
| .... | | . || ... V : | .... ... | . ||
...... X : non standard ² . . . .|| ... W :
| ............... | ..|| (Z)

(W) Z : non standard  . . . .|| ... Y : .. | .... ..... | . . . .||
(X et Z ne sont pas utilisés par la méthode Cang Jie standard. Cependant, Global IME permet l'utilisation de X).

[3] = le jeu du corps
(O, personne / P, coeur / Q, main / R, bouche)

[4] = le jeu des formes de caractères
(S,  cadavre / T, "chiffre" abrégé 20 / U, montagne / V, femme / W, champ / Y, divination)

JVG, en réponse :

  Ça, c'est vraiment, vraiment compliqué. J'ai essayé une petite demie-heure, mais sans réel succès. A part des caractères trouvés sans les chercher, comme +=, je cherchais (NDC, tardive : en fait QO), ou +=, la lune et la femme donnent ce qui est en ordre (tuô), alors que +=, soleil et femme égal franchise (gên).
Le riz, c'est le feu mis à l'arbre,
=+, et le bambou dans l'eau un signal de révolte, += (fân) ...
Bref, j'ai pas vraiment compris comment cela fonctionne .
Il est vrai que je ne suis pas très doué pour le graphique - jamais pu assimiler les méthodes de recherche dans le dictionnaire non basées sur les clefs, par exemple.

Je devrai donc - au moins pour l'instant - continuer de mener une vie sans chang jie ...

Laurent, compatissant :


Pour ce qui est de Cang Jie, il est un peu trop tôt pour que je vous dise ce que j'en pense. Je sais simplement que Cang Jie est un personnage semi-mythique, l'organisateur de l'écriture chinoise. (En effet, il est antérieur à la dynastie Xia, que l'on a elle-même longtemps crue mythique, parce que l'on ne dispose que de sources non écrites à son sujet.)

Je ne sais pas qui a inventé la méthode Cang Jie, je suppose que ce ne doit pas être un « rigolo »,  (NDC. Professeur Chu, riez-vous ?) de même que l'inventeur d'une méthode de saisie du français plus intelligente que... le clavier... pourrait difficilement se permettre de l'appeler, disons, la méthode Rutebeuf ou la méthode des Serments de Strasbourg, à moins qu'elle ne soit liée à une tradition linguistique reconnue par tous les francophones..

Je vous remercie d'essayer de comprendre cette méthode.

Léon Vandermeersch, qui a dirigé l'unité de formation et de recherche "Asie orientale" de l'université Paris VII, fait précéder (en 1996) sa préface à la grammaire 'Chinois Mode d'emploi', de Joël Bellassen et autres auteurs, d'un dialogue dont voici  un extrait

« - Quelle est la langue la plus parlée dans le monde ?
  (...)

- [La Chine] a chaussé les bottes de la croissance la plus rapide du monde d'aujourd'hui, dans lesquelles [elle a] toutes chances de rattraper d'ici vingt ans le PNB des États-Unis ... »

  (Passons sur le fait qu'il n'est pas /certain/ que la deuxième puissance économique du monde au XXIe siècle soit la Chine, il existe un livre récent qui dit démontrer que ce sera le Japon, mais je n'ai pas lu cet ouvrage.)

Que l'on soit intéressé par le chinois et la Chine pour cette raison, soit !  (et je n'y suis pas indifférent, je ne méprise pas cette motivation)

Mais... L'écriture chinoise, c'est aussi la seule écriture /toujours utilisée/ dont les racines remontent si loin (peut-être peut-on en trouver d'autres, en cherchant bien...). Elle nous relie presque à la préhistoire, et donc à un élément humain intéressant.

La Chine, de par son quasi isolement au cours de l'histoire, peut permettre de déceler des éléments de civilisation universels (si les anciens Grecs ont inventé quelque chose et les anciens Chinois aussi, cet élément est peut-être bien un « invariant » d'une civilisation...humaine). (Ce paragraphe peut sembler contradictoire avec le précédent, mais voyez, par exemple, les similitudes entre les sinogrammes et les hiéroglyphes, sur lesquelles vous avez attiré notre attention.)

Si l'on a bien le "droit" de s'intéresser à la Chine et au chinois pour son adaptation à la modernité et pour son avenir, cela ne doit pas interdire de s'y intéresser pour, disons, son passé (une notion même qui n'existe pas en
tant que telle en chinois, du moins pas intégrée dans la structure même de la langue comme dans les langues indo-européennes).

Le temps n'existe pas... [phrase suivante sans verbe] Ce monsieur Cang Jie disparu depuis bien longtemps, 4600 ou 4700 ans... dont le nom est repris par une méthode, elle-même supposée suffisamment valable pour être choisie par une équipe d'ingénieurs sinon chinois, du moins connaissant bien cette langue, pour servir aux ordinateurs modernes...

Sans doute cette méthode ne va-t-elle pas assez vite (pour les non sinophones). Mais... est-ce donc devenu la seule valeur admise, la précipitation ? N'a-t-on donc plus le « droit à la lenteur » ?


Si cette méthode nous semble difficile (et j'ai prévenu, « méthode reposant sur une décomposition des formes, très « calligraphique », qui peut dérouter un francophone non bilingue ») c'est aussi parce qu'il est difficile de trouver une explication en français.

Voyez : l'université française a choisi les caractères simplifiés.
Très bien !  Je ne crois cependant pas que les professeurs de chinois, de temps à autre, ne discutent pas, entre eux, de telle ou telle graphie traditionnelle (ou lors de contacts avec leurs collègues japonisants / japonologues).

Si les forums n'apportent aucune idée originale, ne "comblent" pas les manques du savoir prédigéré pour des masses (populaires...) supposées plus ou moins paresseuses, je vous le dis : non seulement ils ne m'intéressent pas, mais de plus je perdrai un argument pour y intéresser d'autres personnes.

Oui, cela peut paraître ridiculement naïf, mais je peux aujourd'hui et demain présenter le forum 'fllc' comme n'ayant négligé aucun aspect de la langue chinoise, s'intéressant à tout malgré ses faibles (relativement faibles) moyens...

Cependant, je me demande si la méthode Cang Jie (et voyez comment je ne sais quel concepteur de logiciel se permet d'écrire ce nom « ChangJie », allons-nous demain écrire « LuXun » ou « GaoXingjian » au nom de la mode informatique ?) ne suppose pas une certaine pratique de la calligraphie.

J'ai bien un livre sur la calligraphie mais je le trouve décourageant, car j'ai quelques difficultés à supporter les spécialistes qui s'adressent aux débutants d'un ton excessivement sévère (« si tel ou tel trait est trop long, c'est terrible, vous avez commis une faute impardonnable », etc.).

Je n'ignore pas que telle est parfois la méthode asiatique d'explication.

Je ne suis pas chinois. Je suis un Occidental (fragile ou plutôt fragilisé, parce que je vis dans une civilisation qui a le don de fragiliser nombre de ses "enfants"... qui le veulent bien, en partie). Ce genre de méthode ne me convient pas.

(J'écris cela, mais le fait de l'écrire me fera peut-être revoir ma position et, tout comme j'étais plutôt rétif à l'apprentissage de Global IME et en suis pourtant devenu un  -- modeste -- expert, je vais, peut-être, m'intéresser de plus près à la calligraphie.
Il paraît qu'elle a des vertus relaxantes...)

Lo'